1. Si te vas |
Cada mañana al despertar Siento en el alma una ansiedad De escuchar tu voz De sentir tus besos Aunque te quiera olvidar Te deseo tanto Que ya no puedo más Resistir así Sin tu amor Si te vas No habrá aventura en mi mirar Si te vas Caigo al abismo sin final Aunque lo quiera ocultar Nadie podría igualar Lo que somos tú y yo Cuando es cuerpo a cuerpo Con cada noche que me das Y tu forma de entregarte Hasta el final Me haces suplicar por tu amor Si te vas No habrá aventura en mi mirar Si te vas Caigo al abismo sin final Si te vas Ya nada me quedará Ya nada será igual Si te vas Me dejas sin tu mirar La vida se acabará Si te vas nada me quedará Sin tus besos Me muero sin tus besos Y me muero si te vas Castro / Cibrian / Tercero |
Wenn ich morgens wach werde Fühle ich tief in mir Angst deine Stimme zu hören deine Küsse zu spüren Obwohl ich dich vergessen möchte Sehne ich mich nach dir Und das ich nicht mehr in der Lage bin Dir zu wiederstehen Ohne Deine Liebe Wenn Du gehst Wird es keine Abenteuer aus meiner Sicht geben Wenn Du gehst Werde ich in die Unendlichkeit des Seins verfallen Auch wenn ich es verbergen möchte Keine könnte dir Gleichwertig sein Das was Du und ich sind Wenn unsere Körper dicht beieinander sind Mit jeder Nacht die du mir gibst Und die Art wie du dich mir hingibst Bis zum Schluß Wenn Du gehst Wird es keine Abenteuer aus meiner Sicht geben Wenn Du gehst Werde ich in die Unendlichkeit des Seins verfallen Wenn Du gehst Wird mir nichst mehr passen Wird nichts mehr so sein wie früher Wenn Du gehst Läßt Du mich ohne Deinen Anblick Werde ich nicht mehr leben Wenn du gehst wird mir nichts mehr passen Ohne Deine Küsse Ich sterbe ohne Deine Küsse Und ich Sterbe wenn Du gehst translated by Brigitte Jennewein |
Sé mi amor Hazme un refugio en ti Llena el vacío en mí Me haces falta desde el día en que te ví Conjúrate con mi pasión Átame fuerte a tu corazón No me dejes nunca Aunque me hunda Abrázame Demuéstrame que eres real Que por bien o mal, jamás te perderé Oh oh abrázame Afírmame que esta vez Por fin llegó el amor Llegué a creer Que mi destino fue vivir así En soledad Sólo amando sin amar, sin saber Que al mirar tus ojos de mar Ya nunca más yo sería igual Te propongo la eternidad Ámame siempre Abrázame Demuéstrame que eres real Que por bien o mal, jamás te perderé Oh oh abrázame Afírmame que esta vez Por fin llegó El amor que yo soñé que tanto esperé Te necesito, abrázame... Oh oh abrázame Afírmame que esta vez Por fin llegó... el amor Perez / Portman |
Spüre meine Liebe Mach mich zu einem Teil von Dir Fülle die Leere in mir Ich vermisse Dich seit dem Tag an dem ich dich zum ersten Mal sah Vereinige dich mit meiner Passion Versiegle mich tief in deinem Herzen Verlass mich nie Auch wenn es mich untergehen läßt Umarme mich Zeige mir, dass du Wirklichkeit bist Sowie im Guten wie im Bösen du mich niemals verlassen wirst OH OH Umarme mich Bestätige mir, dass dieses Mal Es endlich Liebe ist Ich glaube nun Dass es meine Bestimmung ist so zu leben In Einsamkeit Nur zu lieben ohne geliebt zu werden , ohne zu wissen Das beim Anblick deiner unendlichen Augen Ich nie wieder der Gleiche sein werde Ich biete dir die Ewigkeit Liebe mich für immer Umarme mich Zeige mir dass du Wirklichkeit bist Sowie im Guten wie im Bösen du mich niemals verlassen wirst OH OH Umarme mich Bestätige mir, dass dieses Mal Es endlich Liebe ist Die Liebe von der ich immer geträumt und nach der ich mich schon so lange gesehnt habe Ich brauche dich Oh Oh Umarme mich Bestätige mir, dass dieses Mal Es endlich Liebe ist translated by Brigitte Jennewein |
Dame agua, dame vida Ya no quiero estar dormido Dame alguna seña que me acerque más a ti Dame el árbol de tu vida Que me cure las heridas Y que vuelva a sonreír Dame cielo, dame fuego Dame todos tus sentidos Ábreme las puertas, ya no quiero estar aquí Dame la llave de tus sueños Que tu amor ya tiene dueño Y te quiere hacer feliz Dame alguna prueba de amor Que calme el dolor Que queden para siempre Mis besos vibrando en tu cuerpo Dame alguna prueba de amor Que calme el dolor Que quede nuestra historia de amor A través de los tiempos No me digas que no, que no vas a venir Que yo te quiero hacer feliz Dame tu presencia Dame tu naturaleza Dame alguna clave que me acerque más a ti Dame un mapa de tu cuerpo Dame todos tus secretos Que yo te quiero hacer feliz Dame alguna prueba de amor Que calme el dolor Que queden para siempre Mis besos vibrando en tu cuerpo Dame alguna prueba de amor Que calme el dolor Que quede nuestra historia de amor A través de los tiempos No me digas que no, que no vas a venir Que yo te quiero hacer feliz Dame señas de tu amor Dale un rumbo a mi emoción Para hallar el camino de tu corazón Dame amor Dame alguna prueba de amor Que calme el dolor Que quede nuestra historia de amor A través de los tiempos No me digas que no, que no vas a venir Que yo te quiero hacer feliz Ven dame amor Que calme mi dolor No me digas que no Que no vas a venir Que yo te quiero hacer feliz Cibrian / Lerner |
Gib mir Wasser, gib mir Leben Ich möchte nicht mehr schlafen Gib mir ein Zeichen, dass mich dir näher bringt Gib mir deinen Lebensbaum Der meine Wunden heilt So dass ich wieder lachen kann Gib mir den Himmel, Gib mir Feuer Gib mir deine Gefühle Öffne mir die Türen, ich möchte nicht mehr hier bleiben Gib mir den Schlüssel zu deinen Träumen Weil deine Liebe schon schmerzt Und dich glücklich machen möchte Gib mir etwas Liebe Um den Schmerz zu stillen Für die Ewigkeit sollen meine Küsse auf deinem Körper vibrieren Gib mir etwas Liebe Um den Schmerz zu stillen Was übrig bleibt ist die Geschichte unserer Liebe Bis zum Ende aller Zeit Sag nicht, dass du nicht Leben wirst Denn ich will dich glücklich machen Sei für mich anwesend Gib mir deine Natürlichkeit Gib mir eine Möglichkeit um dir näher kommen zu können Gib mir einen Plan deines Körpers Gir mir all deine Geheimnisse Denn ich will dich glücklich machen Gib mir etwas Liebe Um den Schmerz zu stillen Für die Ewigkeit sollen meine Küsse auf deinem Körper vibrieren Gib mir etwas Liebe Um den Schmerz der zu stillen Was übrig bleibt ist die Geschichte unserer Liebe Bis zum Ende aller Zeit Sag nicht, dass du nicht leben wirst Denn ich will dich glücklich machen Gib mir ein Zeichen, das mich dir näher bringt Gib ihm einen Rhythmus meiner Emotion Damit er den Weg zu meinem Herzen findet Gib mir Liebe Gib mir etwas Liebe Um den Schmerz zu stillen Was übrigbleibt ist die Geschichte unserer Liebe Bis zum Ende aller Zeit Sag nicht, dass du nicht leben wirst Denn ich will dich glücklich machen Komm gib mir Liebe Um meinen Schmerz zu lindern Sag nicht dass Du nicht leben wirst Denn ich will dich glücklich machen translated by Brigitte Jennewein |
Duérmete aquí, sueña por mí Que yo te amaré Hasta el final del tiempo Besarte así con tanto amor Ya mi vida no es igual Si a mi lado tú no estás Nada es igual sin tí, no es igual No soy nadie sin tu amor Nada es igual, ni el cielo ni el mar Todo cambia de color si no estás cerca Vuelve pronto a mí que no sé vivir sin ti Quédate aquí cerca de mí Sé que tú serás la dueña de mis sueños Verte reír, amar y seguirte amando Nada es igual si a mi lado tú no estás Nada es igual sin tí, no es igual No soy nadie sin tu amor Nada es igual, ni el cielo ni el mar Todo cambia de color si no estás cerca Vuelve pronto a mí que no sé vivir sin ti Por eso háblame, llévame Déjame sentir Por eso ámame Que la puerta queda abierta Hasta que vuelvas a mí Yo aquí esperaré por ti Nada es igual sin tí, no es igual No soy nadie sin tu amor Nada es igual, ni el cielo ni el mar Todo cambia de color si no estás cerca Vuelve pronto a mí que no sé vivir sin tu... amor Cibrian / Lerner |
Schlaf hier ein, und träum für mich dass ich dich lieben werde Bis in alle Ewigkeit Ich werde dich mit meiner ganzen Liebe küssen Nun, da mein Leben nicht mehr so ist wie es einmal wahr Wenn du nicht an meiner Seite bist Nichts ist mehr so wie es wahr, wenn du nicht da bist Ich bin ein Niemand ohne deine Liebe Nichts ist mehr so, wie es wahr, nicht einmal der Himmel, noch das Meer Alles ändert seine Farbe, wenn du nicht in der Nähe bist Komm bald wieder zu mir zurück, denn ich weiss nicht, wie ich ohne dich leben soll Bleib hier in meiner Nähe Ich weiss, dass Du die Herrin meiner Träume sein wirst Dich Lachen, Lieben und immer wieder Lieben zu sehen Nichts ist mehr so, wie es wahr, wenn du nicht an meiner Seite bist Nichts ist mehr so, wie es wahr, wenn du nicht da bist Ich bin ein Niemand ohne deine Liebe Nicht ist mehr so, wie es wahr, nicht einmal der Himmel noch das Meer Alles ändert seine Farbe, wenn du nicht in der Nähe bist Komm bald wieder zu mir zurück, denn ich weiss nicht, wie ich ohne dich leben soll Deshalb sprich mit mir, mimm mich mit Lass mich spüren deshalb geliebt zu werden Die Tür soll offen bleiben Bis du zu mir zurückkehrst Ich werde hier auf dich warten Nichts ist mehr so, wie es wahr, wenn du nicht da bist Ich bin ein Niemand ohne deine Liebe Nicht ist mehr so, wie es wahr, nicht einmal der Himmel, noch das Meer Alles ändert seine Farbe, wenn du nicht in der Nähe bist Komm bald wieder zu mir zurück, denn ich weiss nicht, wie ich ohne dich leben soll translated by Brigitte Jennewein |
Todo por su amor Es un manantial su boca Que trastorna, que provoca seducción Es sensual como la seda Más ardiente que una hoguera, es pasión Es inaguantablemente bella Tiene el mismo encanto de una estrella Y por ella Doy Todo lo que soy y lo que tengo Todo por su amor Por su sentimiento Doy Todo por llegar a ser su dueño Todo por su amor Todo por tenerla Es radiante como un ángel Porque es la viva imagen del placer Es a veces vanidosa Más segura que una diosa, es mujer Es inaguantablemente bella Tiene el mismo encanto de una estrella Y por ella Doy Todo por llegar a ser su dueño Todo por su amor Todo por tenerla Todo por amarla Todo por besarla Todo se lo... Doy Todo por llegar a ser su dueño Todo por su amor Todo por tenerla Todo lo que soy Todo lo que tengo, todo se lo doy Todo por su amor, por su sentimiento Todo lo que soy Todo lo que tengo Todo lo daría por tener su amor Todo por tenerla... Lopez / Perez |
Ihr Mund ist wie ein Quelle der dich verwirrt, der zum Verführen herausfordert Er ist sinnlich wie Seide Viel feuriger als ein Lagerfeuer, Er ist Leidenschaft Sie ist unerträglich schön Sie hat die gleiche Ausstrahlung wie ein Stern Und für Sie Ich gebe Alles was ich bin und was ich besitze Alles für Ihre Liebe Für Ihr Empfinden Ich gebe alles um zu erreichen, ihr Herr zu sein Alles für ihre Liebe Alles um sie zu besitzen Sie strahlt wie ein Engel Denn sie ist das lebende Bildnis der Lust Sie ist manchmal eitel Selbstsicherer als eine Göttin, eine Frau Sie ist unerträglich schön Sie hat die gleiche Ausstrahlung wie ein Stern Und für Sie Ich gebe alles um zu erreichen ihr Herr zu sein Alles für ihre Liebe Alles um sie zu besitzen Alles um sie zu lieben Alles um sie zu küssen Alles was es auch sei Ich gebe alles um zu erreichen ihr Herr zu sein Alles für ihre Liebe Alles um sie zu besitzen Alles was ich bin Alles was ich habe, Was ich besitze Alles für Ihre Liebe, für ihr Empfinden Alles was ich bin Alles was ich besitze Alles würde ich geben für ihre Liebe Alles um sie zu besitzen translated by Brigitte Jennewein |
Cantando voy, cantando todo Cantando lo que da la vida Pero hoy al intentar, no tuve que contar Anda de desamor el alma mía Amando voy, amando todo Y eso consuela esta tristeza mía Después de tanto andar Me llega otro final Y mas allá que otro fracaso Me duele imaginar... Que tú te vas, que tú te vas Y qué hago con mis sueños Mientras yo pueda olvidar Ya sé que es sabio el tiempo Y todo pasará Pero me duele tanto Ahora que no estás Sintiendo estoy sintiendo todo Dolor, tristeza, soledad y lágrimas Y trato de ocultar me muerte en la ciudad Pero no escapo de este instante De amarte y tú no estás Que tú te vas, que tú te vas Y qué hago con mis sueños Mientras yo pueda olvidar Ya sé que es sabio el tiempo Y todo pasará Pero me duele tanto Ahora que no estás Cespedes |
Singend gehe ich meinen Weg, Ich singe über alles Ich singe über das Leben Aber als ich es heute versucht habe, gab es nichts, worüber ich singen konnte Meine Seele ist von der Liebe verlassen worden Liebend gehe ich meinen Weg, Ich liebe alles Und dieser Zustand tröstet meine Seele Nachdem ich so viel gelaufen bin Erwartete mich bereits ein anderes Ende Und noch mehr als dieser Misserfolg Schmerzt mich die Vorstellung Dass Du gehst, dass du gehst Und was fange ich mit meinen Träumen an Solange ich vergessen kann Nun weiss ich, dass die Zeit mich gelehrt hat Und alles wird an mir vorüber gehen Aber es schmerzt mich so sehr Nun da du nicht mehr da bist Ich fühle ich fühle alles Schmerz, Traurigkeit, Einsamkeit und die Tränen Und ich versuche der Stadt meinen Tod zu verheimlichen Aber ich kann aus diesem Zustand nicht entfliehen Denn ich Liebe dich und du bist nicht da Dass Du gehst, Dass du gehst Und was fange ich mit meinen Träumen an Solange ich vergessen kann Ich weiss, dass die Zeit Wunden heilt Und alles wird an mir vorüber gehen Aber es schmerzt mich so sehr Nun, da du nicht mehr da bist translated by Brigitte Jennewein |
Es otro día y tú no estás Con ansia espero tu llegar Quiero besarte sin cesar Te extraño tanto amor Es tan difícil despertar Sabiendo que hoy no volverás Soy prisionero del calor De tu cuerpo seductor Sintiéndote lejos, tan lejos de mí Extraño tus besos, quisiera sentir Tu forma de amarme De hacerme el amor No puedo dejar de pensar en ti Sé que algun día volverás Cuando comprendas que no habrá Alguien que te haga ver Un nuevo amanecer Contigo enloquecer Sintiéndote lejos, tan lejos de mí Extraño tus besos, quisiera sentir Tu forma de amarme De hacerme el amor No puedo dejar de pensar en ti Tú eres la luz de mi corazón Que no puede estar sin amar Toma mi mano Y juntos volaremos En las alas del amor Sintiéndote lejos, tan lejos de mí Extraño tus besos, quisiera sentir Tu forma de amarme De hacerme el amor No puedo dejar de pensar en ti Cibrian / Flores / Loyo |
Es ist ein weiterer Tag und du bist nicht da Sehnsüchtig erwarte ich deine Rückkehr Ich möchte dich unaufhörlich küssen Ich vermisse Dich meine Liebe Es is so schwer wach zu werden Mit dem Wissen, dass du heute nicht zurückkommst Ich bin Gefangener der Wärme deines verführerischen Körpers Du bist so weit weg, so weit weg von mir Ich vermisse deine Küsse, Ich wünschte ich könnte fühlen wie du mich umarmst mich liebst Ich kann nicht aufhören, an dich zu denken Ich weiss, dass du eines Tages zurückkommen wirst Wenn du verstehen wirst , dass es keinen anderen geben wird der dir einen Sonnenaufgang zeigen wird und mit dir verückte Dinge macht Du bist so weit weg, so weit weg von mir Ich vermisse deine Küsse, Ich wünschte ich könnte fühlen wie du mich umarmst mich liebst Ich kann nicht aufhören, an dich zu denken Du bist das Licht meines Herzens Das nicht überleben kann ohne zu lieben Nimm meine Hand und wir fliegen gemeinsam mit den Flügeln der Liebe Du bist so weit weg, so weit weg von mir Ich vermisse deine Küsse, Ich wünschte ich könnte fühlen wie du mich umarmst mich liebst Ich kann nicht aufhören, an dich zu denken translated by Brigitte Jennewein |
Cómo es posible que a mi lado Mi corazón No está bien Siente el dolor Fuiste infiel yo no sé Porque te has ido tú con él Dejando todo al olvido Cómo es posible que a mi lado Has encontrado otro querer Y yo muy triste me he quedado Pensando solo en el ayer Cómo entender tu traición Cómo explicar la razón, el por qué Yo que te dí mi corazón Y tu lo has destrozado No me busques No me llames Aunque insistas Ya es muy tarde No me pidas que regrese a tu lado No puedo volver Cómo es posible que a mi lado Has encontrado otro querer Y yo muy triste me he quedado Pensando solo en el ayer No me busques No me llames Aunque insistas Ya es muy tarde No me pidas Que regrese a tu lado No puedo volver... Asensi / Cibrian / Miguel |
Mein Herz Fühlt sich nicht gut Es fühlt den Schmerz Warst du untreu - ich weiss es nicht Warum bist du mit ihm gegangen und hast alles hinter dir gelassen Wie ist es möglich, dass du während unserer Beziehung eine neue Liebe gefunden hast Und ich zurückgelassen wurde mit meiner Traurigkeit Mit meinen Gedanken an die Vergangenheit Wir soll ich deinen Verrat verstehen Wie soll ich den Grund erklären, weshalb ich dir mein Herz gegeben habe und du mein Herz vernichtet hast Such mich nicht Ruf mich nicht an Auch wenn du darauf bestehst Es ist zu spät Bitte mich nicht, zu dir zurück zu kommen Ich kann nicht mehr zurück Wie ist es möglich, dass du während unserer Beziehung eine neue Liebe gefunden hast Und ich zurückgelassen wurde mit meiner Traurigkeit Mit meinen Gedanken an die Vergangenheit Such mich nicht Ruf mich nicht an Auch wenn du darauf bestehst Es ist zu spät Bitte mich nicht zu dir zurück zu kommen Ich kann nicht mehr zurück translated by Brigitte Jennewein |
Ya lo ves Es sabio tiempo Me enseñó Que en un momento Yo te amaría y también te podía perder Sin tu amor Siento el vacío Sin tu amor El sol es frío Qué más quisiera Que tenerte en mis brazos, amor Para volverte a besar Para volver a sentirte, un día más Para pedirte perdón Tú tenías razón No es un juego el amor, no lo es Y ahora que Tú ya te has ido Me quedé Solo y perdido Qué no daría Por volver a empezar, nuestro amor Para volverte a besar Para volver a sentirte, un día más Para pedirte perdón Tú tenías razón No es un juego el amor Cada momento sin ti se muere el alma Y yo no puedo seguir Si yo pudiera elegir Volver a vivir, lo haría junto a ti Luis Miguel |
Siehst du die Zeit hat mir gezeigt Das in einem Augenblick Ich dich Liebe und auch verlieren könnte Ohne deine Liebe Fühle ich Leere Ohne deine Liebe Ist die Sonne kalt Was will ich mehr Als dich in meinen Armen zu halten, meine Liebe Um dich wieder zu küssen Um dich wieder zu fühlen , noch einen Tag Um mich zu entschuldigen Du hattest Recht Die Liebe ist kein Spiel, wirklich nicht Und nun Du bist gegangen Ich bleibe zurück Alleine und verloren Was ich nicht alles geben würde Um unsere Liebe von neuem zu beginnen Um dich wieder zu küssen Um dich wieder zu fühlen, noch einen Tag Um mich zu entschuldigen Du hattest Recht Die Liebe ist kein Spiel , wirklich nicht Jeden Augenblick den ich ohne dich bin stirbt die Seele Und ich kann nicht mehr Wenn ich die Möglichkeit hätte noch einmal zu leben, würde ich es nur mit dir translated by Brigitte Jennewein |
Sueña Con un mañana Un mundo nuevo Debe llegar Ten fé Es muy posible Si tú estás Decidido Sueña Que no existen fronteras Y amor sin barreras No mires atrás Vive Con la emoción De volver a sentir, a vivir La paz Siembra En tu camino Un nuevo destino Y el sol brillará Donde Las almas se unan en luz La bondad y el amor Renacerán Y el día que encontremos Ese sueño cambiarás No habrá nadie que destruya De tu alma la verdad Ten fé Es muy posible Si tú estás Decidido Sueña Con un mundo distinto Donde todos los días El sol brillará Donde Las almas se unan en luz La bondad y el amor Renacerán Cibrian/Flores/Menken/Miguel/Schwartz |
Träume Träume Einen neuen Morgen Eine neue Welt soll kommen Habe Vertrauen Es ist möglich Wenn du es willst Träume Dass keine Grenzen exsistieren Und eine Liebe ohne Hindernisse Schau nicht zurück Lebe Mit dem Gefühl Dass du wieder fühlen und erleben wirst den Frieden Immer Auf deinem Weg Ein neues Schicksal Und die Sonne stahlt wieder WO Wie Seelen mit dem Licht eins werden Die Gemeinsamkeit und die Liebe werden wiedergeboren Und den Morgen den wir erleben diesen Traum ändern soll Niemand wird Deine Seele zerstören Habe Vertrauen Es ist möglich Wenn du es willst Träume dass in einer anderen Welt in der alle Tage die Sonne wieder erstrahlt WO Wie Seelen mit dem Licht eins werden Die Gemeinsamkeit und die Liebe werden wiedergeboren translated by Brigitte Jennewein |
translations made by Brigitte Jennewein
All rights Reserved